
我想这应该是我最后一张以200万象素拍下的照片,过了今天我将会转用一个500万象素的电话。
xxx
昨晚 Bhante 侃侃谈到现代在家人和出家人其实在修行上是拥有着相等的机会的。古代社会的在家人其实相对上受到很多社会家族的制约束缚,那时候出家是一个走出封建社会的方法,并获得自由。但是那是一个从一个比较安定的生活走入一个三餐不济、居无定所的清苦生活;随着时代转变,现在的人对自己的人生有着更多的自主权,于是也有更多的时间去规划自己想要做的事情。只要有意愿,在家人亦能够好好地升华生命的心灵层面。
非裸行結髮,非塗泥絕食,臥地自塵身,非以蹲踞住,不斷疑惑者,能令得清淨。
嚴身住寂靜,調御而克制,必然修梵行,不以刀杖等,加害諸有情,彼即婆羅門,彼即是沙門,彼即是比丘。《法句经 141、142》
* 嚴身即指在家
我觉得英文翻译来得比较清楚直接:
Neither nakedness nor matted hair nor mud nor the refusal of food nor sleeping on the bare ground nor dust & dirt nor squatting austerities cleanses the mortal who's not gone beyond doubt.
If, though adorned, one lives in tune with the chaste life — calmed, tamed, & assured — having put down the rod toward all beings, he's a contemplative a brahman a monk.
(Dhammapada 141 - 142)